С мастерской, к слову, не обманули, кто-то заказывал все это железо всерьез и с умом, зная предмет — почти ничего не было упущено. Было два пресса для снаряжения патронов, были «дайсы» на разные калибры, горелки и формы для литья пуль, стаканчики для пуль винтовочных, верстак с тисками и «рестом» под винтовки, гильзы и капсюли, порох и инструмент. Осталось только место найти, где со всем этим добром расположиться.
Васька пожал широченными плечами, потом кивнул.
— Ну да, верно. Вроде как и работа есть. Но там и русских много, там все селятся. Самый перекресток получился. Верно, там всё. И борделей, к слову, больше всего опять же. Но ты там за лопатник свой паси, туда кто только не приезжает, такие дела.
Это уж точно, такие дела.
В Батлер-Крике был почти что настоящий порт, расположившийся в устье той самой речки, что дала название городку. И было в этом порту шумно, оживленно и суетно. У причалов стояли аж два колесных буксира, один из которых оказался старым знакомцем «Полом Баньяном», а второй назывался «Энтерпрайз-1». Шаланд у причалов тоже хватало, а лодок было так много, что они половину берега собой заняли, привязанные к понтонам и просто вытащенные на песок.
Штабеля леса особо не впечатляли, он здесь, видать, только для своих нужд был, а вот угля на берегу было множество, и его грузили в грязные шаланды, которые, похоже, как раз и собирался забрать «Энтерпрайз». Рядом пыхтела паровая машина, поднимавшая тяжелую бабу, которой заколачивали сваи — строили дополнительные причалы. А весь пологий склон берега от воды и до самого верха был уставлен повозками на высоких колесах. В общем, по сравнению с Ред-Роком жизнь тут и вправду кипела.
«Бурлак» снизил ход до самого малого, ловко подгоняя вереницу почти неуправляемых шаланд ближе к берегу. А я между тем собирал вещи в избе — за два дня пути расслабился и что-то не сообразил это сделать заранее. Хотя, времени все равно хватало, процесс швартовки был на удивление не быстрым.
— Долго стоять-то будете? — спросил я у Васьки после того, как шаланда была подтянута к причалу и с нее были сброшены сходни.
— Обычно пару дней стоим. А что?
— Да мне товар выгружать пока некуда.
— А-а, это… ну сегодня до вечера пусть полежит, а потом хоть на склад, но забери, надо место освобождать, такие дела. Последняя ходка за навигацию, будем под крышку грузиться.
— Я понял. Ты здесь будешь?
— Я все время здесь, — он встал и потянулся, попутно зевнув во всю пасть.
— Так я пока мешки свои оставлю, а как за добром своим вернусь, так и заберу. Хорошо?
— Не вопрос.
Сначала я все же отправился на «Бурлака» чтобы пообщаться с Коляном. Очень интересно было знать, где собирался обосноваться мой неудачливый предшественник. И встретил его на самых сходнях, он уже в город спешил.
— Где он работать собирался? Та пошли, я покажу, мне почти туда и надо. И ты пальтишко бы сменил, а то тебя тут за лоха держать все будут, — он подергал меня за лацкан шинели. — То, шо ты ее обрезал и пуговки сменил — оно мало шо значит, за это всем по хрену.
— Да это я уже понял, — осталось мне только вздохнуть. — Не успел в Ред Роке куртку пошить.
— Ну так сам виноват, — развел он руками.
— Ага, я сам и шью.
Первое впечатление от Батлер-Крик было простым и ясным: городок строится. Строились просто везде, стучали молотки, жужжали пилы, на больших возах везли бревна и доски. Грязи было еще больше чем в Ред Роке и бороться с ней здесь тоже никто не собирался. Разве что местами, где уже совсем потоп, кто-то добрый бросал доску-другую, чтобы можно было пересечь лужу не уляпавшись по уши.
— Центр тут уже почти застроили, — пояснил Колян. — Сам увидишь. А с этой стороны, ближе к порту, продолжают селиться. Только это они зря, он там, — он показал рукой куда-то налево, — скотская биржа, и чем ближе к ней, тем больше вонять будет. Но тут землю дешево продают и у кого ума нет, тот подарку радуется шо дурак писанке.
Дальше от берега и вправду порядку было больше, со стройкой здесь закончили. От центра Ред-Рока отличалось все разве что размерами — Главная улица была куда длиннее, на ней было больше лавок, больше парикмахерских, больше баров и не один большой салун, а целых два. И борделей я насчитал как минимум четыре, заодно обратив внимание, что лица в его окнах все больше темные, обрамленные черными волосами. Похоже и вправду кто-то всерьез наладил «импорт невест» каким-то образом. За что их всех там сажают, интересно? Может, ни за что, просто так? Или вообще нанимают?
На улицах было людно, опять же если с тем городком сравнивать, который я два дня назад покинул. Больше людей, больше грязи, больше конского навоза, больше шумных уличных собак, обгавкивающих все, что видят и которым, проходя, хочется отвесить пинка.
— Не на главной улице? — спросил я, когда Колян свернул в сторону.
— Нет, но недалеко. Та нормальное там место, самая торговля, сейчас придем уже.
И вправду, скоро пришли. Прошли по улице, параллельной главной, на которой тоже хватало всяких нужных заведений, после чего Колян, остановившись, указал на одноэтажный дом с двором, отгороженным забором от улицы, и сказал:
— Он там.
На доме висела табличка «For Sale», то есть «Продается».
Видать, и вправду судьба.
Резкий ветер гнал волнами поземку, свистел в голых ветках кустов. Три молодых и не слишком больших оленя медленно брели по полю вдоль опушки рощи, время от времени останавливаясь, чтобы перекусить пожелтевшей высокой травой, торчащей из-под неглубокого снега и качающейся на ветру. Один покрупнее чуть впереди, два чуть мельче — сзади. Именно молодые так вот кучками часто ходят, старые олени уже сами по себе. И самки тоже в группы сбиваются зачастую, но самок стараются не стрелять, разве что когда совсем припрет. Впрочем, зимой это не так важно, телята уже подросли.